RM

Posts Tagged ‘Shakespeare’

Si la música fuera el alimento del amor (If music be the food of love)

In Más Vivaldi y menos paracetamol on May 5, 2010 at 10:04 pm

Si la música fuera el alimento del amor.

http://www.youtube.com/watch?v=AusWEi2IByU

A sugerencia de mi amigo Paco Amor, comienzo aquí una serie de comentarios sobre música clásica y gastronomía. Voy a empezar con un tema muy conocido: If music be the food of love. (Si la música fuera lo que alimenta el amor)[1], o sea, que la gastronomía en este caso está entendida en un sentido amplio, puesto que incluye como alimento algo tan sustancioso como alejado de la nutrición clásica cual es la música idem. Pero ¿Y si fuera cierto? ¿Y si no fueran las miradas, ni las prietas carnes, sino la música lo que incita al amor?, pues habría que hacer lo que dice el poema: hartarse hasta que no pudiéramos más; así que lo mejor es oír mucha música por si la canción tiene razón.

El tema de la música como origen o alimento del amor, no es raro en el Renacimiento, como el tópico de los ojos que reflejan el alma. La canción de Purcell, que tiene varias versiones, se basa en un poema de Henry Heveningham y su letra es la siguiente:

If music be the food of love,

sing on till I am fill’d with joy

for then my list’ning soul you move

with pleasures that can never cloy,

your eyes, your mien, your tongue declare

that you are music ev’rywhere

Pleasures invade both eye and ear,

so fierce the transports are, they wound,

and all my senses feasted are,

tho’ yet the treat is only sound

Sure I must perish by your charms,

unless you save me in your arms.

Actualmente una de las versions más conocidas es la del contratenor Alfred Deller, que alguien ha subido a Youtube. Está en la siguiente dirección: http://www.youtube.com/watch?v=AusWEi2IByU

 Como os decía, se trata de un tema conocido y que, además está tratado también por Shakespeare, que comienza con esta reflexión erótico/gastronómica/musical su obra Noche de Reyes (Twelfth Night). El sentido es el mismo: el conde Orsino piensa que si la música es el alimento del amor, que le den todo lo que pueda comer, hasta que llegue a ponerse malo y morir del atracón. Parece que en el Renacimiento eran todos unos ansiosos. Aquí os dejo el comeienzo de la obra de Shakespeare. Si alguno tiene ganas de traducirlo, se lo agradeceré porque así me evitará tener que hacerlo yo mismo.

 Shakespeare:

If music be the food of love, play on,

Give me excess of it, that, surfeiting,

The appetite may sicken, and so die.

That strain again! it had a dying fall;

O, it came o’er my ear like the sweet sound

That breathes upon a bank of violets,

Stealing and giving odour! Enough, no more;

’Tis not so sweet now as it was before.

O spirit of love, how quick and fresh art thou!

That, notwithstanding thy capacity

Receiveth as the sea, nought enters there,

Of what validity and pitch soe’er,

But falls into abatement and low price

Even in a minute. So full of shapes is fancy,

That it alone is high fantastical.

 


[1] Podría ser, también Si la música fuera lo que alimenta al Amor, con lo que mi amigo Paco debería darse por comido con esta bella obra que puede escuchar siguiendo el enlace.